Hardcover with DC, 248 pages, Delhi 1995, new
1 Theorie and Principles of Translation
The Methodoly of Translations from Classical Tibetan, by Lama Chiimpa
Buddhist Translations Problems and Perspectives, by N. Singh
Stiles and Principles of Translation, by Elizabeth Napper
Some Formulae for Translating: Buddhist Texts from Tibetan, by S.K. Pathak
Comparison as a Principle of Knowledge and its Application to the Translation of Buddhist Texts
by José Ignacio Cabezon
2. Problems in Translating Buddhist Philosophical Texts
Contributions bySeyfort Rüegg, Akira Saito, Peter della Santina
3. Reconstruction of lost Sanskrit Texts
Lost Sanskrit Texts: The Rationale of their Reconstruction in Sanskrit, by Mangala Chinchore
4. Lexicography and Terminology
Contributions by Tsepak Rigzin, Georges Dreyfus, ChogkhanTubten Tandhar, Shunzo Onoda
5. Translator and Translation
Contributions by Karma Monlam, Christian Lindtner, Migmar Tsering, Sharpa Tulku, Glenn H. Mullin
6. Specific Problems
Stiles and Problem Areas in Translating fromTibetan into English, by ven. Tenzin Dorjee
7. Role of Dharma Centres in Buddhist Traditions
Example of a Dharma Centre's Contribution in the Field of Translation: Study Programme and Dictionary, by Oliver Petersen
Autor: | Lama Doboom Tulku (Ed.), Lama Chimpa, N. Singh, Elizabeth Napper, S.K. Pathak, José Ignacio Cabezon, D. Seyfort Ruegg, Akiro Saito; Peter Della Santina, Mangala Chinchore, Tsepak Rigzin, Joe Bransford Wilson, Georges Dreyfus, Chogkhan Tubten Ta |